登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

泥絮

泥絮

 
 
 

日志

 
 

苏轼的《水调歌头》白话文新译  

2009-10-03 22:41:39|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2009年10月3日  周几不知道  晴

    不知怎么搞的,今天情绪不好。

    从东边家回来时,正“月出于东山之上,徘徊于斗牛之间”。掏出相机,架在车上拍了两张。不会拍月亮,对着月亮曝光,则四周一片黑;对着天空曝光,则月亮一片白。就懒得把照片转移到电脑里了。

    回来,“译”了苏轼关于中秋月亮的《水调歌头》,呵呵。自己一笑。

    回头看了一下,其实是自己胡邹的,怕人笑话,就说是译人家苏轼的,挂羊头卖狗肉,以显得不是胡邹的。呵呵。

   

 

上阙

 

问题关于地下天上

和时光

答案其实早就有了

只是,借了漾着青花的酒兴

我孤独地跳舞

月光如水,也不能洗我黑色的衣裳

不如归去

 

下阙

 

朱阁于千年之后方才打开

吱呀一声 又有人透过花窗

向千里之外探首张望

我爱的人啊

既然终有一天发如雪霜

既然终有一天彼此永绝

其实,我万劫不复的愿望

譬如朝露

只在一世的人生

一秋的草木 

一春的野花 须臾的芬芳

 

 

苏轼的《水调歌头》白话文新译 - 泥絮 - 泥絮

  评论这张
 
阅读(519)| 评论(22)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018